![]() |
my profile |
register |
faq |
search upload photo | donate | calendar |
|
|
#39 |
|
Moderator
2010 LugerForum Patron Join Date: Jun 2002
Location: Santa Teresa New Mexico just outside of the West Texas town of El Paso
Posts: 7,051
Thanks: 1,120
Thanked 5,287 Times in 1,728 Posts
|
It is "Geschoß". The "ß" (looks like a Greek "beta") is a German double-s, i.e. "ss". So written that way it is "Geschoss" and means bullet or projectile. If you use it on another forum and you don't have a way to type the "ß" then write it out as "Flacspitzengeschoss", it will make more sense than "Flacspitzengeschob"
By the way, a literal translation of Flacspitzengeschoss is "flat point bullet" and you will usually see it referred to as a "truncated cone" bullet in English text.
__________________
If it's made after 1918...it's a reproduction |
|
|
|
| The following 6 members says Thank You to Ron Wood for your post: |
|
|