my profile |
register |
faq |
search upload photo | donate | calendar |
03-30-2012, 08:59 AM | #21 |
User
Join Date: Aug 2002
Location: South America
Posts: 948
Thanks: 598
Thanked 584 Times in 254 Posts
|
Alvin,
Thanks for the pictures. You made my day. Douglas |
05-02-2012, 06:43 AM | #22 |
User
Join Date: Jul 2007
Location: US
Posts: 3,843
Thanks: 132
Thanked 729 Times in 438 Posts
|
Michael -- Did you get it? The final sold price is good for this historical piece. A lucky collector got it.
|
05-02-2012, 07:25 AM | #23 |
Moderator
Lifetime LugerForum Patron Join Date: Oct 2002
Location: Europe
Posts: 5,031
Thanks: 1,018
Thanked 3,873 Times in 1,184 Posts
|
Just wanted to add that the 'hold me in honor' translation is a bit strange. The phrase 'Halte mich in Ihren' means something like 'Remember Me', 'Preserve Me' or 'Respect Me'.
So I would go for 'Honor Me', not 'Hold me in Honor'. |
05-02-2012, 11:27 AM | #24 |
Moderator
2010 LugerForum Patron Join Date: Jun 2002
Location: Santa Teresa New Mexico just outside of the West Texas town of El Paso
Posts: 6,986
Thanks: 1,065
Thanked 5,088 Times in 1,674 Posts
|
Hold me in Honor would be the literal or word-for-word translation of 'Halte mich in Ehren'. "Honor me" would be the idiomatic transliteration conveying the "sense" of the phrase, so you are closer to the intent of the inscription. But to someone not used to the German idiom the 'hold me in honor' isn't strange.
__________________
If it's made after 1918...it's a reproduction |
|
|