Ed, I agree that P. could conceivably stand for either term. The difference would be that "Polizei" would mean operational police forces while "Polizeischule" would, of course, be a school. I believe there would have been many more weapons assigned to operational units than to schools so, on the basis of probability of survival, I would think these would be "Polizei." However, I have been wrong before!
Herb, thanks very much for your extensive reply. I have used the translation of the same 1932 orders in G�¶rtz & Bryan's "German Small Arms Markings" extensively in my research on Weimar police marks. In fact, it originally led me astray on this identification (my fault, not theirs).
|