View Single Post
Unread 03-10-2003, 09:01 AM   #2
Vlim
Moderator
Lifetime
LugerForum Patron
 
Vlim's Avatar
 
Join Date: Oct 2002
Location: Europe
Posts: 5,053
Thanks: 1,036
Thanked 3,990 Times in 1,205 Posts
Post

Hi,

In the Dutch language people tend to use both 'revolver' and 'pistool' when referring to handguns. Usually not taking into account which is which, so I'm not surprised this happened in the German language as well.

In German the handgun (automatic, flint, revolving, etc..) is referred to as 'pistole' by default, with the exception that the selfloaders were called 'Selbstlade pistole' to separate them from the rest. Since this description doesn't work well in daily use (too long) I wouldn't be surprised if people switched to another 'popular'(english/trench 1914ish) description of the handgun. Borrowing 'popular' words from other languages is not uncommon.

(jeep, tank, jerrycan are still perfectly acceptable dutch words)
Vlim is offline   Reply With Quote