View Single Post
Unread 12-12-2013, 02:22 PM   #27
johnii
User
 
johnii's Avatar
 
Join Date: Dec 2013
Posts: 52
Thanks: 13
Thanked 2 Times in 2 Posts
Default

Quote:
Originally Posted by GySgt1811 View Post
"Yeah I do. I memorized the Gospel of John and Romans and Phillipians and Ephesians and Jude and Revelation and the three John Letters (I,II,III) with Isaiah and Joel and Matthew (Gospel) and Habakkuk and I Corinthians and II Corinthians in 1978 all together."

Just curious...which translation; Aramaic, Septuagint or Masoretic Hebrew for the OT; and Koine Greek, Latin Vulgate, or maybe English Tyndal, King James or Douay Confraternity for the NT?

I'm partial to the Aramaic text of Isaiah from Q4Isa3.

Regards,

Gunny John
I also can translate the Original Classic Greek used in the New Testament. I majored in pre medicine and ended up in a Seminary, San Francisco Theological Seminary in 2 Kensington Rd, San Anselmo. I had to learn Hebrew and Greek and exegete the texts from the original manuscripts which are Papyri and Alexandrian and historical.

Halfway through the 4 years required to get a Master's in Divinity we had choices to either go Hebrew or Classical Greek in translating for the Ordination Boards. I went Greek.

The texts today translated from the original Greek are dated by modern Greek language but it doesn't change the fact the NT was made in Classical Greek.

If you are interested in my studies concerning the New Testament I can translate the Original Greek language that gave rise to it. There is also the Latin Vulgate for the Catholic Church but the Latin was after the original Greek.

I see you have partiality to Aramaic but Aramaic is just a sliver of a sliver in the New Testament.

Tyndale is a modern translation ignoring the original texts. It tries to make Christians just like the Amplified Bible which is also inaccurate.

Respectfully telling you the truth about the New Testament,

John
johnii is offline   Reply With Quote